У Сієтлі мешканці, які викликають до державного департаменту ліцензування Вашингтону для отримання автоматизованої служби на іспанському, замість цього чують голос штучного інтелекту, який говорить англійською мовою з сильним іспанським акцентом. Агенція відразу вибачилася та підтвердила, що вирішує проблему. Ванія Едвардс, жителька Вашингтону, виявила цей акцентований голос у літній період після того, як її мексиканський супруг намагався використати іспанську опцію для отримання інформації про водійське право. Він володіє двома мовами, але помітив, що час очікування для з’єднання з оператором на англійській мові був довгим, тому натиснув ‘2’ для іспанської мови. Для Едвардс це нагадувало сценарій з серіалу ‘Parks and Recreation’, який сатиризує місцеву владу. ‘У момент цього було смішно, бо було так абсурдно’, – сказала вона в четвер. ‘Однак це має реальні проблеми з доступністю для людей, які дзвонять кожного дня й потребують говорити на мові, відмінній від англійської’. У минулому місяці Едвардс знову дзвонила на номер і виявила, що помилка продовжувалася. Вона відправила відео виклику на TikTok, що набрало близько 2 мільйонів переглядів. Державний департамент ліцензування Вашингтону висловив у заяві, що намагається виправити іспанську опцію та з’ясувати, як це сталося. Він зазначив, що самослужбовий варіант включає 10 мов і працює на новій технології штучного інтелекту. Не було зрозуміло, чи вплинуло це на інші мови; спроби Associated Press використати послугу в деяких інших мовах не викликали додаткових акцентованих голосів. ‘DOL вибачається за помилку та клієнтів за будь-які незручності’, – сказала заявка. ‘Неприємний побічний ефект розширення послуг полягає в тому, що DOL виявив проблеми з самослужбовим варіантом’. Агенція відмовилася поділитися ім’ям постачальника AI, який забезпечує послугу перекладу, посилаючись на WaTech, державну інтерагенційну службу IT. Повідомлення від агентства не надавало ім’я постачальника після запитів AP через голос і електронну пошту. У четвер, уранці, лінія все ще відправляла голос після повідомлення на англійській мові, яке визнавало, що деякі послуги перекладу не працюють. Коли AP-репортер виконав інструкції для іспанської мови, йому відповів голос з акцентом, який говорив лише цифри на іспанській мові. ‘Ваша оцінка часу очікування менш ніж три хвилини’, – сказав голос.
поділитися в твіттері: Коли викликають до лінії ДОЛ отримують голос AI з іспанським акцентом